Dit forum is bedoeld voor vragen en opmerkingen die opkomen tijdens het invoeren van de akten van de Surinaamse Burgerlijke Stand. U kunt zelf berichten plaatsen, lezen wat de ervaringen zijn van andere deelnemers, en reageren op berichten. Via de links hierboven kunt u direct doorgaan naar de sectie 'Mededelingen' (van het projectteam), 'Vragen' en 'Tips' over de invoer en 'Opmerkelijk' voor bijzondere vondsten.
Ik heb een akte met een broep wat ik niet helemaal kan lezen, misschien herkennen jullie dit beroep
You need to be a member of Historische Database van Suriname & de Cariben to add comments!
Replies
Dag Judith, het zal "creolen bastianin" zijn, de vrouwelijke vorm van het beroep "bastiaan", al kende ik dat tot nu toe als "bastianes".
Vriendelijke groet, Renée
Die variant had ik ook nog niet gezien, maar het moet inderdaad zijn creolen bastianin. We leren iedere dag weer bij..!
Lastige, ik lees "Creolen Castianis@", dat zou bv castianist of castianisi kunnen zijn. Kan er geen verdere verklaring voor geven. Misschien dat het iets met castijden en of het geloof te maken kan hebben, ik kreeg maar 1 treffer met google search van iemand op Tumbler die aangaf castianist te zijn in relatie met antichrist. Link: Google Search