Dit forum is bedoeld voor vragen en opmerkingen die opkomen tijdens het invoeren van de akten van de Surinaamse Burgerlijke Stand. U kunt zelf berichten plaatsen, lezen wat de ervaringen zijn van andere deelnemers, en reageren op berichten. Via de links hierboven kunt u direct doorgaan naar de sectie 'Mededelingen' (van het projectteam), 'Vragen' en 'Tips' over de invoer en 'Opmerkelijk' voor bijzondere vondsten.
Goedemorgen,
Nog even voor de zekerheid: als er een spelfout staat in de naam van de aangever of getuige, moet je die letterlijk overnemen toch? Bijvoorbeeld staat bij een getuige als achternaam ingevuld Languth, maar bij de handtekening staat Langguth.
You need to be a member of Historische Database van Suriname & de Cariben to add comments!
Replies
Judith Zwaan , goed dat je nog even om verduidelijking vraagt! Het komt vaker voor dat de spelling door de ambtenaar afwijkt van de spelling in de handtekening. We houden altijd de spelling door de ambtenaar aan!
Sommige mensen waren het niet gewend om vaak (hun naam) te schrijven en gebruikten een andere spelling; de spelling door de ambtenaar is dus leidend, al is het misschien wat vreemd om zijn schrijfwijze te kiezen boven hoe iemand zelf zijn of haar naam schreef...
Als de tekst van de ambtenaar echt onleesbaar is, dan kan je natuurlijk de handtekening als leidraad gebruiken. Geef dat dan wel even aan als opmerking.
Thunnis van Oort dat de schrijfwijze van de ambtenaar leidend is is prima. Ben het alleen niet helemaal eens met je uitleg. De ambtenaar schreef de naam op zoals hij die verstond, dit was zeker niet altijd dezelfde als waar de betreffende persoon mee tekende. Dit is mede de reden waardoor er soms ook nu nog meerdere spellingsvarianten van een achternaam uit Suriname zijn. Alleen bij mijn voorouders zeven verschillende spellingsvarianten in de jaren door ambtenaren op de akten genoteerd
En dit is een van de oorzaken van de (kleine) veranderingen in de later gebruikte familienaam.
Komt vaak voor bij noteren van familienamen van een andere naionaliteit.
volgens de handleiding overnemen wa er staat.
Haha ja, ik heb de handleiding doorgelezen, maar zo specifiek kon ik het niet terugvinden, als de naam in de handtekening heel duidelijk anders gespeld staat. Daarom voor de zekerheid nog deze vraag. Het is me nu duidelijk.
Wat er staat? Ook de handtekening "staat" er. LOL.
Dus niet wat je leest uit de handtekening, maar je noteert wat de ambtenaar heeft geschreven.
Juist. Tenzij... wat de ambtenaar heeft geschreven onleesbaar is?
Inderdaad: Overnemen wat er staat.