Dit forum is bedoeld voor vragen en opmerkingen die opkomen tijdens het invoeren van de akten van de Surinaamse Burgerlijke Stand. U kunt zelf berichten plaatsen, lezen wat de ervaringen zijn van andere deelnemers, en reageren op berichten. Via de links hierboven kunt u direct doorgaan naar de sectie 'Mededelingen' (van het projectteam), 'Vragen' en 'Tips' over de invoer en 'Opmerkelijk' voor bijzondere vondsten.
Als er onderaan de akte doorhalingen zijn, omdat een van de getuigen of de comparant niet kan schrijven en dit als zodanig dan door de ambtenaar vermeld wordt, is het dan een aparte kantmelding? Of is het dan voldoende aan te geven bij de betreffende persoon dat die persoon niet kon ondertekenen wegens analfabetisme?
You need to be a member of Historische Database van Suriname & de Cariben to add comments!
Replies
Bedankt, nu is het duidelijk. 👍
Dag allemaal,
Ik begrijp dat hier wat verwarring over is. Bij een kantmelding over een tekstcorrectie in de akte (bv. als een deel van een naam ontbreekt of als er een vergissing is gemaakt in een straatnaam of een datum) dan doet u het volgende:
1. U vermeld dit als een kantmelding .
2. U corrigeert de lopende tekst in de akte, zodat de informatie daar klopt.
Dit lijkt dubbel, maar het is voor ons de enige manier waarop we achteraf kunnen controleren of er een correctie in de tekst zit en of die correctie al in de ingevoerde tekst is opgenomen.
Als er echter onderaan de tekst staat dat er één of meer gedrukte woorden zijn doorgehaald omdat de aangever en/of een getuige niet kon ondertekenen, dan hoeft u daar géén kantmelding van te maken. Dat is niet nodig, omdat u bij de aangever en de getuigen al heeft gemeld of die hebben ondertekend.
Met vriendelijke groet,
Coen van Galen
Beste Coen,
het is mij nu duidelijk.
misschien kun je de tekst in de handleiding ook duidelijker maken.
Viendelijke groet, Huub.
Die ga ik aanpassen.
ik heb kantmeldingen die gemaakt zijn tijdens het invullen van de akte (en ook duidelijk ondertertekend zijn door aangever, getuigen en ambenaar) altijd meteen "verwerkt", zoals toevoegen, doorhalen van geschreven wooden, en doorhalen van gedrukte tekst om aantal handtekeningen correct te vermelden als een comparant en/of getuige niet kon schrijven.
regel daarvoor in de handleiding punt 4.33 bevat een onduidelijke zin bij het kopje "Correctie van tekst in de akte" - "én u voert corrigeert de tekst".
Coen van Galen Thunnis van Oort Pim Lohman ?
Heb ik ook gedaan in het begin van de nieuwe aktes, maar toen kwam ik die tip tegen ( niet in de gaten hebbend dat, dat voor de oude aktes gold) en heb ik dat aangehouden. Ik ben dus ook benieuwd hoe of wat...
Dat is verwarrend dan! Ben dan benieuwd naar het antwoord van de projectleiders. Ik heb mij gehouden aan de tip.Weet dan nu ook niet meer of dat juist is of niet.
Dat was zo bij de oudere aktes, maar omdat er nu staat dat alle kantmeldingen verplicht moeten worden overgenomen dacht ik dat het nu misschien ook als kantmelding ingevoerd moest worden...
Bij het kopje "Tips" staat hier een stukje over.
U hoeft in dit geval het niet over te nemen, u kunt gewoon invoeren "niet ondertekend wegens analfabetisme".
mvg,
Valerie
Bij voorbaat dank!