Dit forum is bedoeld voor vragen en opmerkingen die opkomen tijdens het invoeren van de akten van de Surinaamse Burgerlijke Stand. U kunt zelf berichten plaatsen, lezen wat de ervaringen zijn van andere deelnemers, en reageren op berichten. Via de links hierboven kunt u direct doorgaan naar de sectie 'Mededelingen' (van het projectteam), 'Vragen' en 'Tips' over de invoer en 'Opmerkelijk' voor bijzondere vondsten.
omdat deze huwelijksakte uit 1801 vrijwel onleesbaar was, ik kon een paar namen lezen, ben ik op zoek gegaan naar meer informatie. huwelijksakte
en die heb ik gevonden in het journaal van de gouverneur. met behulp van de website waarop transcripties te vinden zijn:
dit is de verbeterde transcriptie:
extract transcriptie uit het gouvernements journaal dd 28-10-1801:
https://www.nationaalarchief.nl/onderzoeken/archief/2.01.28.01/invnr/112/file/NL-HaNA_2.01.28.01_112_0109
door gecommitteerden tot de rolle en huwelijkszaaken ter cognitie van den hove gebragt dat de weduwe van weilen L. de La Rochette, Catharina Maria de Leuze de Lanzizolle haar, by requeste aan den heere gouverneur generaal hebben geaddresseerd met verzoek dat het zyne edele gestrenge mogte behoogen haar suppliante te permitteeren, ongeagt er nog geen neegenmaanden verscheenen waren dat voornoemden haare geweezenen man was overleeden, omme haar met den lieutenant in ’t 60 regiment ten dienste van zijn grootbrittannische majesteit Nesselrode van Hugenpot in den huwelijke staat te begeeven, met authorisatie op welgemelde hun edele achtbaare haar supliante met denzelven lieutenant in ondertrouw te doen aanteekenen, terwijl de suppliante bereid was, om voor het solemniseeren van haar voorgenoomen huwelijk met solemneelen eede te zweeren van verleedenen wijlen haare man met L de La Rochette niet bevrugt of zwanger te weezen, het de heere gouverneur generaal behaagd hadde de suppliante ten deezen aan hun edelachtbaare te renvoyeeren ten einde op 'tvoormeld verzoek zodanig te disponneeren als bevinden zoude te behooren; dan dat bij hun heeren gecommitteerden eenige zwarigheid zijnde gereezen omme over het bovenstaande verzoek te disponneeren, aangezien er, sints het overlijden van weilen des suppliantes man, naauwlijks twee maanden waaren verloopen, en, overzulks door het aangaan van voorschreeve haar huwelijk zo kort na den dood van meergemelden haaren man niet in agt zoude weezen gehouden de wet waarteegen zulks is stridende en veel minder nog de publicque welvoegelijkheid en natuurlijke gevolgtrekkingen uit welkers principes de voormelde wet is afgeleid; hoe zeer egter wederom eenige consideratien resulteeren uit het reeds gezet voorneemen van de suppliante, dierhalven hun edele achtbaare teraadewaaren geworden ter dezer zake hun te munieeren met het advijs van deeze vergadering alvoorens desweegens eenige dispositie te neemen, verzoekende dus dat dezelve daaromtrent zoude gelieven te erkennen.
Het betreft dus het huwelijk van Francois von Nesselrode Hugenpot met Catharina Maria de Leuze de Lanzizolle weduwe van L. de la Rochelle.
de doop van de bruid heb ik ook gevonden: Harderwijk 24-04-1763
de bruid is overleden 23-12-1827 in Paramaribo; bron: John-Sang-Ajang-Overlijdensadvertenties-en-Onbeheerde-Boedels-april-2010
de bruidegom is in 1820 de eerste landdrost van Nickerie geworden: krantenbericht
na nog verder zoek ook het eertse huwelijk van de bruid gevonden op 23-09-1791 folio 228 de buidegom heet Leonard de la Rochelle. huwelijksakte
You need to be a member of Historische Database van Suriname & de Cariben to add comments!
Replies
Indrukwekkend hoe je zoveel informatie hebt weten te vinden op basis van zo'n slecht leesbare akte, Huub!
Wow, wat een gepuzzel, Huub van Helvoort! En wat een taalgebruik inderdaad...
Huub, geweldig dat je dit hebt uitgezocht. En wat een prachtige bewoording gebruikte men in die tijd.